Deutsche Wörter

Som en liten förberedelse inför min resa, då det tyska språket allra största säkerhet kommer att  slå emot mig med full kraft, har jag bestämt mig för att här och nu lära mig ett nytt tyskt ord. Till min hjälp har jag en grön, luggsliten tysk ordbok, tryckt 1985 i Suffolk, England. Jag kommer att öpnna den försiktigt, låta sidorna svepa över fingrarna och sedan pang! bara välja ett ord. Nu gör jag det.

Ordet är: Goldmacher - Guldmakare.

Guldmakare? Jaha, vad sjutton är det för någonting? Vilket ord, vilken besvikelse. Hur mycket användning kan man möjligtvis ha av ordet Guldmakare? :(



Obs, jag kan inte svära på att Rubrikens gramatik är korrekt.

Kommentarer
Postat av: Sabine

Grammatiken är riktigt, men det stavas Deutsche. Alltid sch. Förutom framför t och p. Stern... Spazieren...

2009-09-05 @ 21:27:46
URL: http://vetauriel.se

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0